2014年9月28日日曜日

第1回西日本医学英語勉強会に参加

第1回西日本医学英語勉強会に参加しました。

概要については主催者の akoron さんのブログをご覧ください。
http://akoron.cocolog-nifty.com/blog/2014/08/post-81a7.html


西日本医学英語勉強会はFacebookベースの会で、
非公開グループ内での有益な情報交換と、
医学の基礎知識と英語力の向上を目指す勉強会が
2ヶ月に1回ペースで広島市で開催されるもようです。

医学英語に興味があれば参加できるということで
グループに入れてもらい、勉強会に参加しました。
参加者は翻訳者、通訳者、医療関係者などなど県内外から総勢約25名。


私自身は医学分野の翻訳は未経験ですが、
医学論文の英文チェックをごく稀に頼まれることがあるので
基礎知識と英文ライティングの力を向上させたいです。

また勉強会に参加すると、いろんな方とお会いできるので
知らない分野の情報が入ってくるのもうれしいです。

新しい扉が開かれたようなイメージです。



さてさて、第1回西日本医学英語勉強会ですが

会場は Coworking Space Shake Hands
(コワーキング・スペース シェイクハンズ)
森の中にいるような雰囲気の温かみのある場所でした。
https://www.facebook.com/CoworkingShakeHands



第1部は グローバル・イングリッシュのための英文ライティング
~日本人が陥りやすいミスを克服しよう~
by Ben Tompkinsさん
トンプキンス・バイオメディカル・コミュニケーションズ株式会社
http://www.tompkinsbiomedical.com/

日本語を英語に訳す際に、より英語らしい英語を書くためヒントを学びました。
具体例が挙げてあってわかりやすかったです。

印象に残ったことは English is a verb-centered language.
動詞を使いこなして、よりすっきりした英文が書けるようになりたいです。



第2部は 『自己免疫疾患の英語を学びましょう』
by 宮武洋子さん

大学で受講した scientific terminology のクラス内容をうっすら思い出しました。
日本語と英語で単語の音読があったのも良かったです。



どちらの講義も事前資料が準備されており
各自ダウンロードしてできる範囲で予習してきました。

ブログにもぽつぽつと学んだことを復習を兼ねて記録していきます。


素晴らしい会を開催していただきありがとうございました。

次回も楽しみです♪