JACIの日本通訳フォーラム2023 後半戦

ようやく朝晩は、秋の気配が感じられるようになりました。

映画 「劇場版シティーハンター 天使の涙(エンジェルダスト)」を見ました。

伝言板のXYZ、TMNのGet Wild、そして香のハンマー、懐かしいです!



さて、日本通訳フォーラム2023は8月末で終了しましたが、まだまだアーカイブ視聴しております。


前半戦で視聴したものは、こちら 


後半戦で視聴したものは、こちら

◆白倉淳一さんの「通訳学校を使い倒す方法」

目標は具体的に持つ。いつまでに何ができるようになりたいか。


◆酒井秀介さんの「元・通訳コーディネータが見てきた稼ぐ通訳者の共通点と事例紹介」

コーチング+マーケティング


◆上村魁さん、小柳幸美さんの「ポスト・コロナ/with AI時代における通訳のビジネスセンスとは」


◆宮嶋敏子、川崎和子「通訳アサイン こちら側とあちら側 ―コーディネーターの目 クライアントの目― 」


相手の立場に立って考えられる人になろう。

文句を言うのではなく、改善提案を出そう。


あと
◆五戸美樹さんの「声が良くなる話し方」3回目と4回目は絶対に聞く。



酷暑の疲れが出やすい頃でしょうか。ご自愛ください。

このブログの人気の投稿

曲がり角をまがったさきにあるのは…『赤毛のアン』

英単語を覚えるのにPictionary(ピクショナリー)

「ニーバーの祈り」 (Serenity Prayer)