JACIの日本通訳フォーラム2023 後半戦
ようやく朝晩は、秋の気配が感じられるようになりました。
映画 「劇場版シティーハンター 天使の涙(エンジェルダスト)」を見ました。
伝言板のXYZ、TMNのGet Wild、そして香のハンマー、懐かしいです!
さて、日本通訳フォーラム2023は8月末で終了しましたが、まだまだアーカイブ視聴しております。
後半戦で視聴したものは、こちら
◆白倉淳一さんの「通訳学校を使い倒す方法」
目標は具体的に持つ。いつまでに何ができるようになりたいか。
◆酒井秀介さんの「元・通訳コーディネータが見てきた稼ぐ通訳者の共通点と事例紹介」
コーチング+マーケティング
◆上村魁さん、小柳幸美さんの「ポスト・コロナ/with AI時代における通訳のビジネスセンスとは」
◆宮嶋敏子、川崎和子「通訳アサイン こちら側とあちら側 ―コーディネーターの目 クライアントの目― 」
相手の立場に立って考えられる人になろう。
文句を言うのではなく、改善提案を出そう。
あと
◆五戸美樹さんの「声が良くなる話し方」3回目と4回目は絶対に聞く。
酷暑の疲れが出やすい頃でしょうか。ご自愛ください。