「ナルニア国物語」のお菓子Turkish Delight

「ナルニア国物語」にも出てくるトルコのお菓子、ロクム(lokum)

映画で、男の子が魔女からもらって食べたお菓子です。


英語圏での呼び名は、Turkish Delight (ターキッシュ・ディライト)

ウィキペディアの説明はこちらをクリック
トルコのお菓子ロクム 



トルコは英語でTurkey (ターキー)

Turkish (ターキッシュ)は、トルコのという形容詞です。




トルコのお菓子なので、

トルコと名前のつく紅茶を一緒に入れてみました。



紅茶のパッケージはオランダ語表記なのですが...

Google 翻訳にかけると、Turkije = Turkeyのようです。

アップルとイチジクとデイツ入りの紅茶と一緒にいただきまーす♪



Turkish Delight を食べた感想ですが

もちもちっと求肥のような食感で、あっさり味でした。



でもツイッター情報によりますと

上海で見つけて食べられた方は「かなり日本人の味覚には合わないような…」

とか

「スパイシーな味が癖になります!」


????

国によって味が違うのか、いろんな味があるのか、

いつかトルコに行って発見したいです!



このブログの人気の投稿

ゲシュタルトの祈り(パールズの詩)Gestalt Prayer by Fritz Perls

三平方の定理を英語で読んでみる

Emergency Kit(非常持ち出し袋)の中身は?