「ナルニア国物語」のお菓子Turkish Delight
「ナルニア国物語」にも出てくるトルコのお菓子、ロクム(lokum)
映画で、男の子が魔女からもらって食べたお菓子です。
英語圏での呼び名は、Turkish Delight (ターキッシュ・ディライト)
ウィキペディアの説明はこちらをクリック
トルコのお菓子ロクム
トルコは英語でTurkey (ターキー)
Turkish (ターキッシュ)は、トルコのという形容詞です。
トルコのお菓子なので、
トルコと名前のつく紅茶を一緒に入れてみました。
紅茶のパッケージはオランダ語表記なのですが...
Google 翻訳にかけると、Turkije = Turkeyのようです。
アップルとイチジクとデイツ入りの紅茶と一緒にいただきまーす♪
Turkish Delight を食べた感想ですが
もちもちっと求肥のような食感で、あっさり味でした。
でもツイッター情報によりますと
上海で見つけて食べられた方は「かなり日本人の味覚には合わないような…」
とか
「スパイシーな味が癖になります!」
????
国によって味が違うのか、いろんな味があるのか、
いつかトルコに行って発見したいです!
映画で、男の子が魔女からもらって食べたお菓子です。
英語圏での呼び名は、Turkish Delight (ターキッシュ・ディライト)
ウィキペディアの説明はこちらをクリック
トルコのお菓子ロクム
トルコは英語でTurkey (ターキー)
Turkish (ターキッシュ)は、トルコのという形容詞です。
トルコのお菓子なので、
トルコと名前のつく紅茶を一緒に入れてみました。
紅茶のパッケージはオランダ語表記なのですが...
Google 翻訳にかけると、Turkije = Turkeyのようです。
アップルとイチジクとデイツ入りの紅茶と一緒にいただきまーす♪
Turkish Delight を食べた感想ですが
もちもちっと求肥のような食感で、あっさり味でした。
でもツイッター情報によりますと
上海で見つけて食べられた方は「かなり日本人の味覚には合わないような…」
とか
「スパイシーな味が癖になります!」
????
国によって味が違うのか、いろんな味があるのか、
いつかトルコに行って発見したいです!