投稿

5月, 2013の投稿を表示しています

妖怪を英語で何と表現する?

妖怪に対応するぴったりの英語はなく、一言で表現するなら monster goblin fairy spirit ghost demon supernatural being など。 映画「ももへの手紙」にでてくる妖怪たちと、水木しげるの鬼太郎の妖怪たちは、英語でどのように紹介されているか調べてみました。 ◆「ももへの手紙」の3人の妖怪たちは? 瀬戸内の島が舞台となったアニメ映画「ももへの手紙」には、3人の妖怪が出てきます。 Japan Timesの記事によると、妖怪たちは a gang of yokai (goblins) と書かれています。 ついでにおもしろかったのが、リーダーのイワの表現  the Shrek-like giant Iwa = シュレックみたいに大きなイワ <参考サイト> Japan Times Friday, April 13, 2012 'Momo e no Tegami (A Letter to Momo)' A ghoulish but moving anime that Ghibli fans will love By MARK SCHILLING https://www.japantimes.co.jp/ ◆水木しげるの鬼太郎の妖怪たちは? 「水木しげるロード」で有名な鳥取県境港市観光協会のサイトの英語版を見ると http://www.sakaiminato.net/foreign/en/mizuki.html Yokai (Demon) とあり、妖怪についての説明があります。 "It has long been told in Japan that when one encounters a strange or peculiar phenomenon he/she suspects that Yokai must be manipulating this. It is said that Yokai not only punishes people for their laziness and selfishness but also teaches them to take good care o...

福山が舞台の映画「少女たちの羅針盤」

(2011.5の過去記事) 「少女たちの羅針盤」は福山が舞台の映画です。 市内でロケもたくさん行われ、市民もいろんな形で協力しました。 ロケ地は 福山駅、福山城公園、ふくやま美術館の噴水、福山八幡宮前、 元町、霞町、船町、本通りなどの商店街 松永湾の貯木場、芦田川、 神辺文化会館、リーデンローズ 自彊(じきょう)高等学校、市立高等学校、銀河学院 など 私は原作を読んでから映画を観に行ったので 映像を存分に楽しみました♪ 原作を読んでない方が、もちろん犯人探しは楽しめます。 ====================== 映画.com より https://eiga.com/movie/56103/ ストーリー 「新進女優の舞利亜は、映画の撮影ため廃墟(はいきょ)となったホテルに赴くが、撮影開始直前になっても脚本が届かず、ホテルの壁に不気味な落書きをされる。誰かが自分を陥れようとしていると感じた舞利亜は、4年前の高校時代、友人たちと結成した女子高生劇団「羅針盤」で起きた殺人事件を回想する。現在と過去が交錯しながら事件の真犯人が暴かれていく青春ミステリー。成海璃子、忽那汐里ら人気若手女優が共演。監督は「西の森の魔女が死んだ」の長崎俊一。」

ボストンの歴史名所をガイドさんとまわるウォーキングツアー

ボストンでは少し歴史も学ぼう!ということで、Freedom Trail Foundation が主催している有料のフリーダムトレイルツアー(Freedom Trail Tour)に参加。 道路にある矢印に従って自分で観光することもできますが、せっかくなのでツアーに参加。 当時の衣装を着たガイドさんと歴史名所を歩いてまわりました。私たちのグループのガイドさんは15歳で召使いになって2週間で逃げ出した人の設定。この日は90分間のツアー。 ツアーの出発場所は、ボストンコモン。 観光オフシーズンだったのでスタート15分前に到着してチケット購入。 http://www.thefreedomtrail.org/ ツアーだと、道に迷うことなく観光ポイントに行けるので良いですが、説明が英語なので、知らない話は理解に苦しむ… 歴史に詳しい人なら英語でも大丈夫かも。 でも質問すればガイドさんは説明を加えてくれました。 回った場所のメモ ◆マサチューセッツ州会議事堂 The Massachusetts State House Major export items were wood and cod fish in colonial time. ◆グラナリー墓地 Granary Burying Ground  愛国者のお墓を見学。 http://en.wikipedia.org/wiki/Granary_Burying_Ground アメリカの自由と独立のために戦った人たち ジェームス・オティス  James Otis  ジョン・ハンコック  John Hancock ピーター・ファニュエル  Peter Faneuil ポール・リビア  Paul Revere  ロバート・トリート・ペイン  Robert Treat Paine  サミュエル・アダムス  Samuel Adams ◆キングスチャペル King's Chapel 1686年創設の英国国教会(Anglican church) ピューリタンたちは建設に大反対し建設用の土地はないと言い張った。 結局、共同墓地の上に...

シカゴのホットドックはケチャップなし

シカゴの有名な食べ物、ホットドッグ 美術館に向かって歩いていたら見つけた America's Dog というお店で CHICAGO DOGとsmall drinkを注文。 おー、確かにケチャップの姿がない!そして具がたくさん!! メニューをよく読むと、このCHICAGO DOGに入っているのは mustard, relish, onion, sport peppers, tomato, pickle and celery salt ソーセージの大きさは2種類、regular or jumbo。 veggie hot dogもあるようです。 ケチャップなしのホットドッグなんて… と思いましたが、なかなか好みの味でした。 ピクルスが好きなら、はまるかも。 写真のトマトの横の大きな緑は、ピクルス4分の1サイズです。 店内はこんな感じ =================== America's Dog http://www.americasdog.com/

ダンキンドーナツ(Dunkin' Donuts)で聞かれて分からなかった質問

アメリカの空港にて、飛行機の待ち時間にダンキンドーナツ(Dunkin' Donuts)でドーナツとコーヒーを頼みました。 ドーナツ、ベーグル、マフィン、サンドイッチが売られています。サンドイッチは注文する場所が違うようでした。 カラフルなドーナツを避けて、一番プレーンなglazed donut を食べることに。 "I'd like one glazed donut and a small coffee, please." と注文したら "Black, cream, sugar?" と聞かれました。 ドーナツのglazing の種類が複数あるのか?と思い、意味がわからず聞き返したところ、コーヒーに何を入れるかという質問でした。 なるほど。 "With cream, please." と返しました。 お店の方が cream (ミルク)を入れてくれるから、聞かれたんですね。 質問を避けるには最初から "I'd like one glazed donut and a small coffee with cream, please." と注文すれば良かったですね。 ===================== Dunkin' Donuts https://www.dunkindonuts.com/content/dunkindonuts/en.html