Do you have the time? の意味は?

海外でワーホリ経験がある方とのおしゃべりにて



アメリカでも "Do you have the time?" って表現使う?

使う、使う。

初めて聞いたときはナンパされてるかと思った(笑)

私もー(笑)



Do you have the time? = 今何時ですか?

time に定冠詞 theが付いているので、限定された時間(この場合時刻)です。


モールなどで知らない人から聞かれることがよくありました。(携帯電話が普及する前の時代で、腕時計をしていないと時間がわからない頃の話です。)

手首(腕時計をはめる位置)を指さすジェスチャーがあれば、確実にわかるんですがね。



What time is it now? は身内や親しい人に使う表現で、知らない人に使うと rude(失礼な) です。

無冠詞の time だと漠然とした時間となり
Do you have time? = お時間ありますか?



英語の冠詞(a, the)は飾りでついているんじゃないんですね。マーク・ピーターセンの「日本人の英語」でもっと勉強します。




We still have time to shop.
まだ買い物する時間はあるよ。



================

開講中の英会話クラスのお知らせ
http://tomokoeikaiwa.blogspot.jp/p/blog-page_27.html

お問合せは各カルチャーセンターまでお願いいたします。


このブログの人気の投稿

曲がり角をまがったさきにあるのは…『赤毛のアン』

「ニーバーの祈り」 (Serenity Prayer)

大岡信さんの「言葉の力」と桜