翻訳セミナーとドクターイエロー

東京で翻訳セミナーを受講してきました。
http://passmarket.yahoo.co.jp/event/show/detail/01e1dty63b52.html

学んだこと
・翻訳者に必要な辞書の種類
・異なるタイプの辞書:PCにインストールするタイプの辞書、オンライン辞書、iPadのアプリ辞書など(実際に使うところを見せてもらいました)
・どうしてその訳を選んだのか根拠が言えるようになること

課題の訳文の添削コーナーもありました。とても勉強になったし、自分の仕事ぶりを反省する時間となりました。





翌日、東京駅で乗り換えて新幹線で帰ろうとホームに上がると、なぜか親子連れが目立つ。

キオスクに雑誌を買いにいこうとホームをうろうろしていたところ停車中のドクターイエローを発見!




これを見に来ていたのか!


福山駅を通過するのは見たことがあるのですが、停車中のものをじっくり見たのは初めて。窓のブラインドは下ろしてあり車内の様子はわかりませんでしたが、どんな計器が積まれているのか興味深々。

============

できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える 翻訳のレッスン [ 高橋さきの ]

このブログの人気の投稿

ゲシュタルトの祈り(パールズの詩)Gestalt Prayer by Fritz Perls

三平方の定理を英語で読んでみる

Emergency Kit(非常持ち出し袋)の中身は?