REIWA 新元号「令和」

新元号は英語で
"the name of a new era" や
"the name of Japan's next imperial era"と表現すればいいのかな。


4月2日のじゃれマガは新元号「令和」(れいわ)について

===========
Jaremaga: The Name of a New Era

Japan will have a new era soon. When the Emperor of Japan abdicates (steps down) on April 30, the Heisei era will come to an end. On May 1, his son, the Crown Prince, will become the next Emperor. That will be the beginning of the "Reiwa" era. The government announced the name yesterday morning. It comes from the Manyoshu, the oldest collection of Japanese poems. This is a change from the past. Other era names have come from Chinese. "Reiwa" means "good fortune" and "peace." May the new era bring everyone good fortune and peace!"
===========

じゃれマガ
http://catchawave.jp/jm/


abdicate [ǽbdikèit](位を)退く
the Crown Prince 皇太子
万葉集

4月30日に平成時代が終わり、5月1日から令和時代が始まります。
穏やかな春の日のような時代となりますように。

===========

もう少し詳しく英語で読みたい人はこちら
NPRニュース
New Era Name 'Reiwa' Defines Japan As Emperor Akihito Prepares To Abdicate
https://www.npr.org/2019/04/01/708648297/new-era-name-reiwa-defines-japan-as-emperor-akihito-prepares-to-abdicate

英語の説明のときには名前が必要なこともある。
Emperor Akihito
Crown Prince Naruhito


このブログの人気の投稿

舞妓(まいこ)さんと芸妓(げいこ)さんの違いを英語で説明

大岡信さんの「言葉の力」と桜

曲がり角をまがったさきにあるのは…『赤毛のアン』