英語表現「私コーヒー」「私はアイスティーで」
英会話レッスンでは、受講生が最近学んだことをシェアしてくれます。
「私、コーヒー」「私はアイスティーで」
日本語では当たり前のように使っていますが、何も考えずに単語だけを英語に置き換えて英文を組み立てると、おかしなことになります。
「私、コーヒー」
私 = I
コーヒー = coffee
動詞は?
I am coffee. だと I = coffee (私はコーヒーである)なので、おかしい。
省略されている日本語を補い、主語と述語のある文にしてから英語にします。
「私はコーヒーをいただきます。」
I'll have coffee.
I am ____. で言ってしまったという失敗談のシェアもありました。みなさん、ありがとうございます。
英語の思考回路に慣れるには訓練が必要です。
場面ごとにお決まりのフレーズを覚えてしまうのも良いですね。
中央図書館ロビーでアストロクラブふくやまの 写真展が開催中 |
最近、日没後の西の空に見えているのは、金星と火星です。金星は明るいので、すぐにわかると思います。