"Moonlight is sculpture; sunlight is painting." ホーソーンのことば

こちら↓で紹介した動画を見ていたとき起こったシンクロニシティについて

どうぶつ彫刻展@ふくやま美術館 見逃した方はこちらの動画をぜひ






動画37:30あたりから、夜のキャンプ場っぽい展示室@ふくやま美術館にて
「月光は彫刻 日光は絵画」という言葉が紹介されました。

19世紀のアメリカの小説家、ナサニエル・ホーソーンの言葉だそうです。 
 "Moonlight is sculpture; sunlight is painting." by Nathaniel Hawthorne



それを聞いてびっくり。手元にある本の著者の言葉!
ちょうどホーソーンの「緋文字」(原題 The Scarlet Letter)を読んでいたのです。何か縁があるのかな。物語の舞台はどちらも行ったことのある街でした。序文を読むのが苦行でしたが本編にタイムスリップするには必要だったようです。序文の登場人物はそんな人たちが働いていたのねーくらいで大丈夫。


============

sculpture [skˈʌlptʃɚ] 彫刻(作品)
sculptor [skˈʌlptɚ] 彫刻家(作る人)
sculpt 彫刻する



緋文字 (光文社古典新訳文庫) 
Nathaniel Hawthorne (著) 小川 高義 (翻訳)


1804年生~1864年没





 

このブログの人気の投稿

「ニーバーの祈り」 (Serenity Prayer)

曲がり角をまがったさきにあるのは…『赤毛のアン』

英単語を覚えるのにPictionary(ピクショナリー)