「赤毛のアン」ブラウニングの言葉で始まりブラウニングの言葉で終わる

「赤毛のアン」はブラウニングの言葉で始まり、ブラウニングの言葉で終わります。


ブラウニングってどなた?
Robert Browning 
an English poet and playwright

ロバート・ブラウニング
19世紀のイギリスの詩人(1812年~1889年)



「赤毛のアン」のタイトルページには“Evelyn Hope” 「エヴリン・ホープ」から2行の詩
===========
The good stars met in your horoscope,
Made you of spirit and fire and dew.
- Browning
===========



「赤毛のアン」の終わりは "Pippa Passes" 「ピッパが通る」の一節より
===========
And there was always the bend in the road!
“‘God’s in his heaven, all’s right with the world,’” whispered Anne softly.
===========


アンはかなりの文学少女です。暗唱をしたり、本から引用をしたり、劇をしたりと言葉の表現が豊かなわけですね。


ブラウニングの有名な一節を読みたい方はこちら
Robert BrowningのQuotes
https://www.goodreads.com/author/quotes/24391.Robert_Browning


「赤毛のアン」の原書はこちらから読めます。
https://www.gutenberg.org/files/45/45-h/45-h.htm







来期の講座では、音読はどの場面を取り上げようかな。




#社会人
#原書
#赤毛のアン
#AnneofGreen Gables
#English
#language




このブログの人気の投稿

ゲシュタルトの祈り(パールズの詩)Gestalt Prayer by Fritz Perls

三平方の定理を英語で読んでみる

Emergency Kit(非常持ち出し袋)の中身は?